吹き替え版個人的感想まとめ
ちよ YOI最高ランク : 46 , 更新:
完全な自分用メモです。
英語初心者なので間違った解釈とかあってもスルーして下さいね!
(前回投稿した絵も小籠包のスペル違ったし……。上のは描き直したやつです)
吹き替え版はヘタリアのスクリプトを読もうとして挫折した経験しかなかったけど、ユーリは割と聞き取れるので嬉しい。デスノートも動画探したけど無いし。
感想まとめとか言いつつ、好きなセリフまとめただけっていう()
よって文字しか無いです。フルで見たいなー。何故DVDに吹き替え版音声が入っていないのか。
小さい勇利達可愛いすぎて血吐くレベル
優ちゃん聞き取りやすいしかわいいし最高です。ユリオさん辛口や……。
グッドルッキングww
ヴィクトルのくしゃみ英語版おっさんすぎて笑った
「この街には何がある?」が「趣味は何?」になってる……
顔踏まれたときの「My face!」が……かわいくて……コメントでも流れてたけどほんとMy face><って感じで……好きです
It was very eros!! 最高か 吹き替え版は吐息多めでvery erosって言ってたけどほんとそれな……
ぐんない! かわいい
4話!!全話の中で一番好きや……;;
勝生さんの塩対応。slumber party死ぬほど萌えるんで辞書引いてくれさい
つむじ事件……。thickとthinって忘れがちだーメモメモ
名シーンでした……。
英語版南くんめっちゃかわいい!! ハイテンション!!
ここで多くのYOIクラスタはseduceを覚えます。
近い!→惜しい! ってことか…なる
burn that necktie最高ww この記者会見日本語だからヴィクトル聞き取れてないってことだよね……。聞いたらどんな顔するんだろうか……
これ吹き替え版だと勇利とチェレスティーノセリフ一緒なのね…。デトロイト時代に何かあったとか? そんな深い意味は無い?
ありがとうございます
only one……(死亡)
ポポさん最高www
my Yuri(死亡) ヤコフもマイユーラチカ言ってたけど…でもね……
あああああ!!!(言語化できない感情)
stay close to meきた……もう泣くわ……
名シーン……。
諸岡アナ名解説でした……😭😭😭
はーやっぱり素晴らしい……。改めて見返すと元のセリフ結構ヤバいなこれ?(感覚麻痺)
もっと語りたかったのにいざ見ると感情が高ぶってそれどころじゃない……。
そして8話以降あまり英語字幕がついてないという(´;ω;`)自分のリスニング力の無さをこれほど悔やんだことはない……。だから8話以降は是非!!見てみて下さい!!8話以前も!!
そういや吹き替え版何度も聴いてたらニュースとかで外国の偉い人が喋ってるのちょい聞き取れるようになったよやったね(?)
スケートラーニングおすすめなので是非。
こんな感じでメモしてある。
ディクテーションやったらこんな出来でした!死にたい!
追記
エミル声高くてハイテンションでめっちゃ可愛い……。
イタリアとロシア、同じrを強く発音するとこ同士なのに、聞き取りやすさが全然違う……イタリア兄妹全く聞き取れんけどロシア勢は寧ろ聞き取りやすいっていう。何だこの差は。
あと、he is notはhe isn'tじゃなくてhe's notって略すんすね。なるなる。